Absperrklappe EUROSTOP - Typ EA

Absperrklappe EUROSTOP - Typ EA

Hauptkategorie
Absperrarmaturen
Absperrarmaturen
Absperrklappen
Absperrklappen
Produktprogramm
EUROSTOP
Produkt
Mit Flansch
EUROSTOP
Hauptmerkmale

Beschreibung

Doppelexzentrische Absperrklappe mit automatischer Dichtung und einer Baulänge gemäß DIN EN 558-1 Grundreihe 14 Klappengehäuse und –scheibe (auf Anfrage aus Edelstahl) aus duktilem Gusseisen mit einer Epoxy-Deckbeschichtung von min. 250 µm Produktbereich: DN 150 – DN 2000; PN 10, PN 16, PN 25 und PN 40 (technischen Daten auf Nachfrage erhältlich).

Anwendungsgebiete

Doppelexzentrische Absperrklappen werden als Absperrarmaturen in Wasserwerken, Wasserverteilungsanlagen, Wassernetzverbindungsstrecken, Fabriken, sonstigen Wasseranlagen und in Brandschutznetzwerken der Industrie eingesetzt.

Die EUROSTOP Absperrklappe ist für die Medien Trinkwasser und gefiltertes Rohwasser geeignet. Ein erdüberdeckter Einbau oder eine Schachtinstallation ist möglich.

Vorteile:

  • Geringer Druckverlust
  • Leistungsstark dank der verwendeten Materialen wie z.B. der hochwertigen Beschichtung und des Klappendesignes
  • Einfache Bedienung
  • Die motorisierbare und zum erdverlegten Einbau geeignete EUROSTOP sind mit einem Getriebeanschlussflansch nach ISO 5211 ausgestattet

Produktpalette

Die EUROSTOP Absperrklappe ist in vier Ausführungen erhältlich: Typ EA (mit E-Antrieb), Typ EG (für Erdeinbau geeignet), Typ HR (mit Getriebe und Handrad), und Typ FEA (vorbereitet für E-Antrieb) – für die letzten drei sind die jeweiligen Datenblätter maßgebend.

Standardantrieb: AUMA SA (S2-15 min, 400 V, 3 Phasen, 50Hz, IP68.8, KS Beschichtung und Heizung 230 V).

Dimensionen und Maße

Typ EA PN10 - Standardversion mit intermittierendem Servomotor S2-15 min, 400 V -3Ph – 50Hz, IP68.8, Korrosionsschutz KS

DNGHIJKLMDRSMasse
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmkg
150210215142.939014331515028523819956
200230240171.039017031518034023819967
250250292215.339020031523040023819983
300270319239.3390228315250455238199104
350290340258.3415253328260505238186132
400310371311.4417283346310565248191161
450330427342.4422308363340615248174181
500350452367.4422335363320670248174230
600390524421.4549390365300780238149331
700430594495.5551448383440895248154472
800470675569.55565084084801015248129665
900510724623618558442570111524794861
10005508157076186154426001230247941249
12006309098427487284827501455247541831
140071010519538428386348501675285792544
1500750110210048428936349001785285792905
1500790115410568429586349501915285793520
180087013311179962105859710002115247-4997
2000950152613671077117378410502345285-8418

Typ EA PN16 - Standardversion mit intermittierendem Servomotor S2-15 min, 400 V -3Ph – 50Hz, IP68.8, Korrosionsschutz KS

DNGHIJKLMDRSMasse
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmkg
150210215142.939014331515028523819956
200230240171.939017031518034023819967
250250292215.339020031523040023819985
300270321239.3415228328250455238186111
350290340280.4417260346260520248191156
400310407322.4422290363310580248174185
450330445342.4549320365340640238149248
500350470367.4549358365320715238149294
600390550451.5551420383300840248154440
700430627521.5556455408420910248129566
800470713602618513442450102524794986
9005107646537485634825501125247541044
10005508157487486284826001255247541479
12006309508528447436347501485285792389
1400710112597310008435978501685247-3622
15007501156107710019335979001865247-4313
16007901229111910419656999501930285144948
1800870143112721141106578410002130285-7039
2000950152613671141117378410502345285-8418

Typ EA PN25 - Standardversion mit intermittierendem Servomotor S2-15 min, 400 V -3Ph – 50Hz, IP68.8, Korrosionsschutz KS

DNGHIJKLMDRSMasse
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmkg
150210217147.939015031515030023819959
200230272190.339018031518036023819983
250250297214.3415213328230425238186108
300270321260.4417243346250485248191142
350290376290.4422278363310555248174196
400310425321.4549310365310620238149250
450330471371.4549335365340670238149324
500350498398.5551365383300730248154376
600390581474.563242344335084524894593
70043066555261848044242096024794975
8004707136457485434824501085247541243
9005107886957485934825501185247541725
10005508567568446606346201320285792123
120063010248729627655977601530247-3430
14007101126101610008786998501755285144600
15007501186107810819337849001865285-3117
16007901328116910819887849501975285-6265

Materialien und Beschichtung

Ausführung DN150-800 PN10 - DN150-700 PN16 - DN150-600 PN25

Pos.

Beschreibung

Material

Beschichtung

1

Gehäuse

EN-GJS-500-7 (GGG50)

Epoxy Pulverbeschichtung min. 250 μm

2

Klappenscheibe

EN-GJS-500-7 (GGG50)

3

Haltering (*)

Kohlenstoffstahl EN 10025 S235JR (1.0038)

-

4

Lagerdeckel

Edelstahl X2CrNiMo17-12-2 (1.4404)

-

5

Welle Deckelseite

Edelstahl X2CrNiMo17-12-2 (1.4404)

-

6

Welle Antriebsseite

Edelstahl X2CrNiMo17-12-2 (1.4404)

-

7

Dichtungssitz

Edelstahl EN 10088-2 X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404)

-

8

Stift (Deckelseite)

Edelstahl EN 10088-3 X5CrNiCuNb 16-4 (630)

-

9

Stift (Antriebsseite)

Edelstahl EN 10088-3 X5CrNiCuNb 16-4 (630)

-

10

Lagerbuchse

Bronze EN 1982 CuSn12

-

11

Schraube

Edelstahl A2

-

12

Unterlegscheibe

Edelstahl A2

-

13

Federring

Stahl C40

-

14

Dichtung

EPDM

-

15-16

O-Ring

EPDM

-

17

Sicherungsring

Edelstahl EN 10088-3 X5CrNi 18-10 (1.4301)

-

18SchraubeEdelstahl EN 10088-3 X5CrNi 18-10 (1.4301)-
19UnterlegscheibeEdelstahl EN 10088-3 X5CrNi 18-10 (1.4301)-
20MutterEdelstahl EN 10088-3 X5CrNiMo 17-12 (1.4404)-
21O-RingEPDM-
22BuchsePOM-C-
23äußerer SicherungsringEdelstahl EN 10088-3 X5CrNi 18-10 (1.4301)-
24-25O-RingEPDM-

(*) DN150-200 : Edelstahl (1.4404 – X2CrNiMo17-12-2)

Ausführung DN900-2000 PN10 - DN800-2000 PN16 - DN700-2000 PN25

Pos.

Beschreibung

Material

Beschichtung

1

Gehäuse

EN-GJS-500-7 (GGG50)

Epoxy Pulverbeschichtung min. 250 µm

2

Klappenscheibe

EN-GJS-500-7 (GGG50)

3

Dichtung

EPDM

-

4

Haltering

Kohlenstoffstahl EN 10025 S235JR (1.0038)

Epoxy Pulverbeschichtung min. 250 µm

5

Welle Antriebsseite

Edelstahl EN 10088 X30Cr13 (1.4028)

-

6

Welle Deckelseite

-

7

Lagerbuchse

Bronze EN 1982 CuSn12

-

8

Sicherungselement

Bronze EN 1982 CuSn5Zn5Pb5

-

9

Lagerdeckel

Kohlenstoffstahl EN 10025 S235JR (1.0038)

Epoxy Pulverbeschichtung min. 250 µm

10

Kegelstift

Edelstahl EN 10088-3 X5CrNiCuNb 16-4 (1.4542)

-

11

Kontermutter

EN 1982 CuSn5Zn5Pb5

-

12

Dichtungselement

PTFE

-

13

Innere Schraube

Edelstahl type A2

-

14

Dichtungssitz

Edelstahl EN 10088-2 X2CrNiMo 17,12,2 (1.4404)

-

15

Äußere Schraube

- bis M20: Edelstahl EN 10088-3

- ab M20: Stahl class 8.8

-

16

O-ring

EPDM

-

Getriebe und Handrad

Typ EA PN10

DN

Getriebe: AUMA Typ

Antrieb: AUMA Typ

ISO 5210

Stellzeit

Drehzahl

Betätigungsdrehmoment

Drehmomenteinstellung

mm

s

Umdrehungen/min

Nm

Nm

150

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

8

20

200

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

12

20

250

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

48

16

21

27

300

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

48

16

30

40

350

GS 63.3 – F12

SA 07.6

F10

70

11

39

51

400

GS 63.3 – F12

SA 10.2

F10

70

11

60

68

450

GS 80.3 – F14

SA 10.2

F10

99

8

70

92

500

GS 80.3 – F14

SA 10.2

F10

99

8

90

117

600

GS 100.3+VZ4.3 – F16

SA 07.6

F10

142

22

35

46

700

GS 100.3+VZ4.3 – F16

SA 10.2

F10

142

22

52

68

800

GS 125.3+VZ4.3 – F25

SA 10.2

F10

142

22

77

100
900GS 160.3+GZ160.3 - F25SA 10.2F10207324761
1000GS 160.3+GZ160.3 - F30SA 10.2F10207326584
1200GS 200.3+GZ200.3 - F30SA 10.2F10206636078
1400GS 250.3+GZ250.3 - F35SA 14.2F142834593121
1500GS 250.3+GZ250.3 - F35SA 14.2F1428345110142
1600GS 250.3+GZ250.3 - F35SA 14.2F1428345130169
1800GS 315+GZ30 - F40SA 10.2F10404637598
2000GS 315+GZ30 - F40SA 14.2F1440463102133

Typ EA PN16

DN

Getriebe: AUMA Typ

Antrieb: AUMA Typ

ISO 5210

Stellzeit

Drehzahl

Betätigungsdrehmoment

Drehmomenteinstellung

mm

s

Umdrehungen/min

Nm

Nm

150

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

8

20

200

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

17

27

250

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

48

16

29

38

300

GS 63.3 – F12

SA 07.6

F10

48

16

42

55

350

GS 63.3 – F12

SA 10.2

F10

70

11

59

77

400

GS 80.3 – F14

SA 10.2

F10

72

11

83

108

450

GS 100.3+VZ4.3 – F14

SA 07.6

F10

98

32

26

34

500

GS 100.3+VZ4.3 – F14

SA 07.6

F10

98

32

33

43

600

GS 100.3+VZ4.3 – F16

SA 10.2

F10

142

22

59

76

700

GS 125.3+VZ4.3 – F25

SA 10.2

F10

142

22

84

109
800GS 160.3+GZ160.3 - F30SA 10.2F10147456483
900GS 160.3+GZ160.3 - F30SA 10.2F102073283108
1000GS 200.3+GZ200.3 - F30SA 10.2F10206636585
1200GS 250.3+GZ250.3 - F35SA 14.2F1420263104135
1400GS 315+GZ30 - F40SA 10.2F10283906585
1500GS 315+GZ30 - F40SA 10.2F102839077100
1600GS 315+GZ30 - F40SA 14.2F142839094123
1800GS 400+GZ35 - F48SA 14.2F1441163126164
2000GS 400+GZ35 - F48SA 14.2F1441163161209

Typ EA PN25

DN

Type de mécanisme AUMA

Type de servomoteur AUMA

ISO 5210

Temps de manoeuvre

Vitesse

Couple de manoeuvre

Couple de réglage

mm

s

tour/mn

Nm

Nm

150

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

13

20

200

GS 50.3 – F10

SA 07.6

F10

35

22

28

36

250

GS 63.3 – F12

SA 07.6

F10

48

16

43

57

300

GS 63.3 – F12

SA 10.2

F10

48

16

69

90

350

GS 80.3+VZ4.3 – F14

SA 10.2

F10

72

11

88

114

400

GS 100.3+VZ4.3 – F14

SA 07.6

F10

69

45

32

42

450

GS 100.3+VZ4.3 – F16

SA 07.6

F10

98

32

45

58

500

GS 100.3+VZ4.3 – F16

SA 10.2

F10

98

32

59

77

600

GS 160.3+GZ160.3 – F25

SA 10.2

F10

147

45

47

61
700GS 160.3+GZ160.3 – F30SA 10.2F10147457091
800GS 200.3+GZ200.3 – F30SA 10.2F10144906585
900GS 200.3+GZ200.3 – F35SA 10.2F102066384109
1000GS 250.3+GZ250.3 – F35SA 14.2F1420263115150
1200GS 315+GZ30 – F40SA 10.2F10283907496
1400GS 315+GZ30 – F40SA 14.2F1428390110143
1500GS 400+GZ35 – F48SA 14.2F1428890133173
1600GS 400+GZ35 – F48SA 14.2F1428890153199

Normen

Hydraulische Tests

Jede Absperrklappe wird dem finalen hydraulischen Test nach DIN EN 12266, DIN EN 1074 und ISO 5208 unterzogen:

  • Dichtheit des Körpers 1,5x PFA (offene Armatur);
  • Dichterabschluss 1,1x PFA (geschlossene Armatur).

Produkttest

  • Betätigungsdrehmoment (MOT und mST) wie in der DIN EN1074 festgelegt
  • Beschichtungskontrolle: Schichtdicke, Schlagtest, MIBK Test

Übereinstimmung mit folgenden Normen

Produkt:

  • DIN EN 1074 – 1 und 2
  • DIN EN 593
  • ISO 10631

Werksprüfung:

  • ISO 5208

Baulänge:

  • DIN EN 558-1 Grundreihe 14

Flanschbohrungen:

  • EN 1092-2
  • ISO 7005-2

Eignung für Trinkwasser:

  • DVGW (Germany), WRC (U.K.), ACS (France), CM 102 vom 12.02.1978 (Italien)

Kennzeichnung

Auf dem Körper gemäß EN19:

  • Nennweite in mm (DN);
  • Nominal Druck in bar (PN);
  • Type des duktilen Gusseisens;
  • Hersteller-Logo;
  • Model code;
  • Herstellungsdatum.

Auf dem Etikett gemäß EN19:

  • Nennweite in mm (DN);
  • Nominal Druck in bar (PN);
  • Max. Betriebsdruck (PFA);
  • Schließrichtung;
  • Artikelnummer;
  • Produktionsnummer, Auftragsnummer;
  • Hersteller-Logo.

Auf der Scheibe:

  • Nennweite in mm (DN);
  • Nominal Druck in bar (PN);
  • Type des duktilen Gusseisens;
  • Hersteller-Logo;
  • Model code.

Die Kennzeichnung der von Saint-Gobain produzierten Armaturen entspricht den internationalen Standards EN 1074-2 und EN 19.

Die Kennzeichnungen sind entweder in den Gusskörper eingegossen oder in Form von Platten dauerhaft auf dem Körper aufgebracht, so wie es die EN 19 vorschreibt.

Definition EN19

Saint-Gobain Absperrklappe

Tabelle 1–Armaturenkennzeichnung

Anforderung

1

DN

EN 19 § 4.2.1

erforderliche Markierungen sollen eingegossen oder auf einem Kennzeichnungsschild sein

eingegossen

2

PN

eingegossen

3

Material

eingegossen

4

Name des Herstellers oder die Handelsmarke

Platte

11

Referenz des Standards

EN 19 § 4.3

Zusätzliche Markierungen Pos. 7 bis 21 in Tabelle 1 sind freiwillig

eingegossen

12

Schmelz-Identifizierung

eingegossen

16

Qualitätstest

Auf den Körper gedruckt

18

Produktionsdatum

Platte

21

Schließrichtung

Platte + Sticker auf dem Körper

Armaturenauswahl

Die Absperrklappen werden im Allgemeinen ausschließlich als AUF/ZU-Armaturen eingesetzt. In Ausnahmefällen, bei denen sehr geringe Druckunterschiede und eine sehr geringe Fließgeschwindigkeit vorhanden sind, ist ein Einsatz als Regelarmatur denkbar. Die hydraulischen Parameter müssen genau betrachtet werden, um das Risiko von auftretenden Kavitationserscheinungen zu vermeiden. (Kontaktieren Sie die technische Abteilung.)

Für eine korrekte Auslegung der EUROSTOP sind folgende Angaben zwingend erforderlich:

  • Hydrostatische Eingangsdruck (der Ansteht, wenn die Armatur geschlossen ist)
  • Die max. Durchflussgeschwindigkeit (Maßeinheit l/s) oder die Nennweite und Durchflussmenge (in diesem Fall wird die Fließgeschwindigkeit mit der folgenden Formel v=Q/A berechnet).

Zudem ist es wichtig die in der DIN EN 1074 beschriebenen Fließgeschwindigkeiten einzuhalten. Die Temperatur des Durchflussmediums sollte zwischen 0°C und 40 °C liegen.

Hydraulische Angaben

∆h = ζ.v² 2.g

mit Δh = Druckverlust (m), ζ = Druckverlustkoeff, v = nominale Geschwindigkeit (m/s), g = 9,81 (m/s²)

Der Druckverlustkoeffizent (Zeta) kann dem folgenden Diagramm entnommen werden:

Bei bekanntem Druckverlust Δh lässt sich die Durchflussrate Q in m3/h mit der nachstehenden Formel bestimmen (ist die Durchflussrate bekannt, kann diese Formel auch dazu genutzt werden den Druckverlust Δh bestimmen ohne den Druckverlustbeiwert zu kennen):

Q = ∆h 10.2 Kv

In dieser Formel stellt 10,2 einen Korrekturfaktor in mWs dar und Kv ist der Durchflusskoeffizient in m3/h, der Öffnungsgrad der Armatur ist dem nachfolgenden Diagramm zu entnehmen:

Beispiel:

EUROSTOP DN600 mm - Δh = 3 m

Aus dem Diagramm ergibt die bei voller Öffnung ein Kv-Wert von 20000 m3/h. Damit kann nun der Durchfluss errechnet werden:

Q = 20000 × 3 10,2 = 10850 m3/h

Andersherum ist es möglich, den Druckverlust der Armatur in Abhängigkeit des Durchflusses Q und der Nennweite DN dem folgenden Diagramm zu entnehmen:

Kavitation

So lange die Absperrklappe ausschließlich als AUF/ZU-Armatur eingesetzt wird, besteht keine Kavitationsgefahr.

Tritt der Ausnahmefall, die Absperrklappe wird zum Regeln genutzt, ein, kann ein kavitationsfreier Einsatz nur unter Einhaltung der folgende Parameter sichergestellt werden:

  • Der Öffnungsgrad der Klappe befindet sich zwischen 30° und 90° (vollständig offen)
  • Der Ausgangsdruck P2 sollte folgendes Kriterium erfüllen: P2 ≥ 0,7 .P1 - 2,8 mit P1 als Eingangsdruck.

Gebrauchsanweisung

Lagerung

Die Absperrklappe sollte (sofern möglich) in geschlossenen, trockenen Räumen aufbewahrt werden. Sollte dies nicht möglich sein, ist die Armatur unbedingt vor direkter Sonneneinstrahlung (Temperaturen von max. 70°C sind gemäß DIN EN 1074 zulässig), Regen und sonstigen Witterungseinflüssen zu schützen. Darüber hinaus, ist es wichtig die Dichtung vor Verschmutzungen durch Sand oder andere in der Luft vorkommende Partikel zu bewahren.

Installation

Im Regelfall sind die Absperrklappen so zu installieren, dass der Dichtungshaltering in geschlossenen Zustand entgegen der Fließrichtung angeordnet ist. Dies erlaubt/erleichtert das Austauschen der Hauptdichtung bei einseitig demontierter Leitung (bzw. Pass- und Ausbaustück) im Bedarfsfall. Sollte es erforderlich sein, kann die Klappe auch in vertikaler Position oder mit dem Dichthaltering in Fließrichtung eingebaut werden. Empfohlen ist der Einbau mit dem Getriebe in Fließrichtung rechts (Sind bei Auftragserteilung abweichende Angaben bekannt, ist eine entsprechende Anpassung möglich).

Die Absperrklappe EUROSTOP ist für den erdüberdeckten Einbau und die Schachtinstallation geeignet (bitte vor der Bestellung den Typ auswählen).

Es wird empfohlen die Absperrklappe in Verbindung mit einem Pass-und Ausbaustück zu installieren, dies erleichtert im Bedarfsfall die Wartungsarbeiten.

Wartung

Die Absperrklappe EUROSTOP ist so konzipiert, hergestellt und getestet, um die maximale Haltbarkeit zu gewährleisten. Die Auswahl der Materialien der Standard-Version orientieren sich an den gängigsten Betriebsbedingungen und dem typischsten Medium (Trinkwasser): alle Teile sind selbstschmierend und erfordern keine besondere Wartung.

Da die EUROSTOP Absperrklappen eine lange Lebensdauer haben empfiehlt es sich mindestens einmal im Jahr die Klappe einem kompletten AUF/ZU-Zyklus zu unterziehen, um die Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. (Falls kein komplettes Schließen aufgrund der Betriebsbedingungen möglich ist, sollte die Klappenscheibe zumindest ein paar Grad bewegt werden).

Alle Wartungsarbeiten sind ausschließlich bei einer entleerten/drucklosen Leitung durchzuführen!

In Anwesenheit bestimmter Betriebsbedingungen (nicht gefiltertes oder besonders aggressives Wasser, Verkrustungen) oder Schäden verursacht durch äußere Einflüsse, kann eine außerordentliche Wartung notwendig werden. Diese außerordentliche Wartung ist die vor Ort realisierbar, vorausgesetzt die Klappe wurde in Verbindung mit einem Pass- und Ausbaustück installiert. Es kann ein Austausch der Hauptdichtung und der Wellendichtungen (O-Ringe) vorgenommen werden. Andere Wartungsarbeiten (Ersetzen der Klappenscheibe, Ersetzen der Welle, …) sind so außergewöhnlich selten, dass sie nicht in diesem Handbuch/Datenblatt beschrieben sind. Sollten solche Wartungsarbeiten wider Erwarten notwendig werden, kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung.

Zubehör

Die EUROSTOP Absperrklappe ist mit entsprechendem Zubehör (Einbaugarnituren, Antrieben, etc.) auf beinahe jede Einbausituation anzupassen (beachten Sie das Datenblatt des Zubehörs).

Die technischen Merkmale in diesem Dokument sind nicht bindend und können ohne vorherige Benachrichtigung aufgrund des kontinuierlichen technischen Fortschritts des Produkts geändert werden.